— Интересно, а отчего умер сам Ки Фанг?
— Его убили, — сказал лорд Вонг, — закололи предательски, в спину. Он был безоружен, и брони на нем, как ты понимаешь, тоже не было.
— Это утешает, — сказал я. Ланс говорил, что именно так — предательски, в спину, — и принято убивать великих героев. Это гораздо более безопасный способ, чем встретиться с ними лицом к лицу в открытом бою.
— Копье Ки Фанга — это единственное в нашем мире оружие, которым можно уничтожить Гарриса, — сказал лорд Вонг. Тут я подумал о черном мече Ланса, но вслух ничего говорить не стал. — По сути, у тебя не было никакого выбора, Джейме. Рано или поздно ты все равно пришел бы за ним в Тхай-Кай.
— Или умер по дороге, — сказал я.
— Такой вариант тоже не следует исключать, — согласился лорд Вонг. — Но ты не умер.
У меня не было выбора, в очередной раз подумал я. Понимал ли Гаррис это так же отчетливо, как лорд Вонг? Как понимаю это я сам?
У меня не было выбора. Черный Ураган сам мне его не оставил.
Мы шли по земле Брекчии. Местные жители прятались при нашем появлении. Тхайцы смотрели по сторонам, оценивали увиденное, о чем-то переговаривались между собой. Я не знал их языка, но мне чудилось, что они уже считают себя хозяевами этой земли.
Интересно, что об этом думает кардинал Такриди? И не менее интересно, что об этом думает Гаррис.
Ланс продирался через джунгли.
Периодически ему приходилось прокладывать дорогу при помощи меча. Переплетения лиан, кустарника и веток деревьев Призрак Ночи рассекал с той же легкостью, что и людей. Оружию было все равно.
Хозяину — нет.
Прорубаться сквозь густой тропический лес Лансу было проще, чем сквозь ряды врагов. Тем более что никого из ныне живущих людей Ланс не числил своими личными врагами.
Кладбища и так переполнены.
Гаррис сидел на огромном, поросшем мхом валуне с таким беззаботным видом, словно находился не посреди враждебных джунглей чужого континента, а в своей палатке в окружении всей Имперской армии. Он курил неизменную трубку и улыбался своим мыслям, наблюдая за потугами Ланса.
Расправившись с очередной лианой, Ланс подошел к валуну и остановился. Легкое движение, шорох, и меч исчез из его руки.
— У тебя есть сила, — сказал Гаррис. — Почему ты ей не пользуешься?
— У тебя тоже есть сила, — ответил Ланс. — Тем не менее ты предпочитаешь воевать мечом, а не магией. И чаще всего делаешь это при помощи чужих мечей.
— У меня есть на то свои причины.
— Ты удивишься, но у меня тоже.
— И чем ты теперь намерен заняться?
— Пока не знаю, — пожал плечами Ланс. — Откуда ты тут взялся?
— Я чародей. Расстояния для меня не имеют значения.
— Я не спрашивал, как ты сюда попал, — сказал Ланс. — Мне любопытно зачем?
— Потому что мне тоже любопытно, — ответил Гаррис. — Я хотел на тебя посмотреть.
— И что ты видишь?
— Всего лишь человека.
— Хочешь подраться?
— А надо? — удивился Гаррис. — Я вижу, ты меня не боишься. И я тебя не боюсь. Но драться с таким человеком, как ты… Для этого нужны причины. У меня есть такие причины?
— Понятия не имею, — сказал Ланс. — Я не собираюсь тебе противостоять. Ни на каком уровне. Мне надоели империи и бесконечные войны, которые они ведут.
— Империи рождаются в войнах.
— Как правило, в войнах они и умирают.
— Ты же наемник. Война для тебя — всего лишь ремесло.
— Я больше не продаю меч за деньги.
— А за что ты его продаешь? За принципы? За идеалы? Я не видел еще ни одной войны, в которой белые и пушистые сбивались в стаю и кагалом нападали на черных и колючих. Для любого столкновения армий всегда есть материальные предпосылки, никак не связанные с задекларированными целями войны.
— Флот Тхай-Кая все еще в пути? — спросил Ланс.
— Нет, ребята уже высадились на побережье и идут навстречу моим войскам, — сказал Гаррис. — Со свойственной тхайцам основательностью.
— Тогда почему ты здесь, а не со своими войсками?
— На эту войну я всегда успею, без меня не начнут, — улыбнулся Гаррис. — Сейчас же я хочу удовлетворить свое любопытство. Мне непонятно, почему ты стоишь в стороне. С твоими-то талантами.
— Я никогда не хотел этих «талантов», — сказал Ланс. — Это не мой мир, не моя война. Я не собираюсь ввязываться во все дрязги, которые попадаются мне на пути.
— Но ты помог мальчику. Почему?
— Потому что он был мальчиком, — сказал Ланс. — Потому что он нуждался в помощи, и мне было несложно ее оказать.
— Может быть, я хочу помочь многим мальчикам, — сказал Гаррис. — И девочкам тоже.
— Я видел много таких, как ты, — сказал Ланс. — Сначала вы перешагиваете через людей, потом начинаете перешагивать через целые страны. Ты ничем не лучше и не хуже тех, с кем воюешь. И мне наплевать, кто победит. Ты, Фанги, Церковь Шести… Принципиальных изменений все равно не будет.
— Будут, — пообещал Гаррис.
— Я давно не встречал великовозрастных идеалистов, — сказал Ланс. — Ты хочешь сказать, что гонишься за чем-то большим, нежели власть?
— Власть — это всего лишь средство.
— И какова цель?
— Мне не нравится, как устроен мир. Я хочу перемен.
— И ты один знаешь, как надо?
— Не знаю, — честно признался Гаррис. — Но я надеюсь обрести это знание в процессе.
— Ты мне неинтересен, — сказал Ланс. — Если пришел драться — давай подеремся. Если поговорить, так я тебе уже все сказал.
— Ты надолго в нашем мире?
— Пока не надоест.
— Неужели тебе не хочется продолжить путешествие? Найти идеальный мир?
— Все заселенные людьми миры одинаковы, — сказал Ланс. — Идеальный мир — это мир без людей, но я там жить не смогу.